Phrasal Verbs: Tudo Que Você Precisa Saber – O Guia Completo: Parte III

Phrasal Verbs: O Guia Completo Parte III

 

 

Phrasal verbs, ou verbos frasais, são “unidades de sentido” compostas por um verbo + uma palavra de outra categoria gramatical – geralmente advérbios ou preposições em inglês. Dizemos que são unidades porque, apesar de serem formados por mais de uma palavra, devem ser encarados como uma expressão só. Por conta de serem expressões únicas, às vezes apresentam múltiplos sentidos, esses podendo ser “inesperados”.

Bom, se você tem acompanhado nossa série sobre Phrasal Verbs, você já sabia disso tudo. E sabe também que é por isso que é necessário muita prática e familiaridade com essas expressões idiomáticas. Para desenvolver isso, recomendamos uma lista de estudos, com os phrasal verbs que você já conhece. Nas partes I e II trouxemos grupos de phrasal verbs derivados de outros seis verbos. Hoje, contemplamos mais três:  to take, to put e to turn.

Se você perdeu a parte I, onde que explicamos detalhadamente sobre os phrasal verbs e suas particularidades, além de trazer uma lista de verbos, clique aqui. Se ainda precisar conferir a parte II, com explicações sobre os verbos frasais derivados do to go, to look e to make, clique aqui.

 

To put

Put aside – esse phrasal verb tem alguns significados, sendo esses parecidos, com nuances ligeiramente diferentes. É por isso que é importante prestar atenção ao contexto na hora de usar. O primeiro sentido é o de “colocar de lado” uma diferença ou opinião a fim de chegar a um objetivo:

At least while working on this project, we should put aside our differences (Pelo menos enquanto estivermos trabalhando neste projeto, deveríamos deixar de lado nossas diferenças)

 

  • Colocar alguma coisa de lado, dar um tempo em uma atividade para mudar de foco:

I put judo aside this year… I need to focus on my studies (Eu deixei/coloquei o judô de lado esse ano… Preciso focar nos meus estudos)

 

  • “Reservar” alguma coisa (geralmente tempo ou dinheiro) para um fim específico:

Every month I put some money aside so I can buy a car at the end of the year (Todo mês eu reservo um dinheiro para que eu possa comprar um carro no final do ano)

Note que o verbo pôde ser usado de duas maneiras: junto (put aside our differences) e separado, com o objeto no meio (put judo aside). Isso porque put aside é um phrasal verb que permite as duas formas. Confira aqui, na parte I, a explicação detalhada sobre verbos separáveis e inseparáveis. 

 

Put away – outro phrasal verb com mais de um sentido (esse vem com seis!), o put away tem alguns significados previsíveis, como guardar algo em seu lugar ou deter/prender alguém (nesse caso poderia ser uma prisão, um exílio, um hospital psiquiátrico):

I still have to put the car away (Eu ainda preciso colocar o carro no lugar [na garagem])

The judge put him away for 15 years for robbery (O juiz o prendeu por 15 anos por roubo)

 

  • Outro sentido menos óbvio é o de comer ou beber uma grande quantidade de alguma coisa:

He put the whole pizza away before I could even sit! (Ele comeu toda a pizza antes mesmo que eu pudesse sentar!)

 

  • Guardar dinheiro:

You should try to put away some money at least every month (Você deveria tentar guardar algum dinheiro pelo menos todos os meses)

 

  • Descartar ou esquecer alguma coisa intencionalmente (algo como colocar de lado):
Phrasal Verb: To put
Example: I try to put away these negative thoughts, but it’s so hard (Eu tento descartar esses pensamentos negativos, mas é muito difícil)

 

  • Por fim, um sentido bem informal, usado principalmente no inglês americano é o de matar alguém:

He threatened to put me away if I told anyone! (Ele ameaçou me matar caso eu contasse para alguém!)

 

Put down –  esse é mais um cheio de significados, mas focaremos naqueles que são mais importantes e comumente utilizados. Primeiro, se pensarmos nas palavras colocar (put) abaixo/para baixo (down) já teremos dois modos de uso: um mais literal, de colocar alguma coisa física em um lugar mais baixo, ou o figurado, parecido com o português de “colocar alguém para baixo” (sendo esse o de criticar, menosprezar outra pessoa):

Jen put her suitcase down and went straight to the kitchen to eat her mom’s cake (Jen colocou sua mala no chão e foi direto para cozinha, para comer o bolo de sua mãe)

Put the gun down! (Abaixe a arma!)

He’s always trying to put everyone down. I think it’s because he’s so insecure (Ele está sempre tentando diminuir/colocar para baixo todo mundo. Eu acho que é porque ele é inseguro)

 

  • Outro sentido menos usado no dia a dia, mas ainda importante é o de matar um animal que já está velho, doente ou é muito perigoso (em português se usa o termo “sacrificar” popularmente, no lugar de “eutanásia”, por exemplo):

I think my cat will have to be put down… I’m really sad about it (Eu acho que meu gato terá de ser sacrificado… Estou muito triste com isso)

 

  • Escrever alguma coisa em um pedaço de papel ou preencher uma lista:

I put down my name to help with the food (Eu coloquei o meu nome para ajudar com a comida)

 

Put on – esse é outro phrasal verb que precisa de muita prática, pois detém muitos sentidos. Vamos te ajudar a conhecer os mais importantes dele, mas é somente com a familiaridade com a expressão que vai ficar cada vez mais fácil. O sentido mais comum de put on é o de vestir:

Put on a pretty dress and go to the party. You deserve it (Coloque um vestido bonito e vá para a festa. Você merece)

 

  • Passar/aplicar maquiagem, creme ou algum outro produto:

I put on sunscreen everyday, it’s the most important skin care step (Eu aplico protetor solar todos os dias, é o passo mais importante para cuidar da pele)

 

  • Organizar ou performar um evento: 

He put on a show this evening (Ele deu um show essa noite)

We’re putting on a party to raise money (Nós estamos organizando uma festa para arrecadar dinheiro)

 

  • Ligar um equipamento ou dispositivo:

Can you put the radio on? (Você pode ligar o rádio?)

 

  • Put on pode ser usado como “engordar”, mas nesse caso virá acompanhado do peso ganho:

I’ve put on 3kg in the last month (Eu engordei três quilos no último mês) 

 

  • Enganar ou fingir/simular alguma coisa:

Joe wasn’t really mad. He was just putting on (Joe não estava bravo. Ele estava apenas fingindo) 

 

Put off – de modo geral esse phrasal verb significa atrasar, postergar ou adiar:

Are you sure you can put off this surgery? (Você tem certeza de que pode adiar essa cirurgia?)

 

  • Outro sentido é o de ter aversão a alguma coisa:

I was really put off by the way he makes sounds when he eats (Eu fiquei com repulsa pelo jeito como ele faz barulhos quando come)

 

Put out – essa é uma expressão muito versátil que possui alguns significados diferentes. O primeiro é o de apagar fogo/alguma chama (mostrando mais uma vez que os phrasal verbs não precisam ter relação nenhuma com as partículas que o compõe):

Can you please put out this cigarette? (Você pode por favor apagar esse cigarro?)

They had to call on the firefighters to put out the fire (Eles tiveram que chamar os bombeiros para apagar o fogo)

 

  • Put out como literalmente colocar algo para fora:

Did you put out the trash? (Você colocou o lixo para fora?)

 

  • Causar problemas para alguém:

Did our delay put you out? (O nosso atraso te atrapalhou/casou problemas?)

 

  • Divulgar, anunciar ou revelar:

The police have put out a note on the situation (A polícia divulgou uma nota sobre a situação)

 

  • Publicar (um livro, revista, artigo, etc)

When was this book put out? (Quando esse livro foi publicado?)

 

Put up with – essa expressão muito utilizada tem o sentido de tolerar alguém ou alguma coisa:

This is it! I can’t put up with Joe anymore, I’ve had enough! (É isso! Eu não consigo tolerar mais o Joe, já aguentei o suficiente!)

He quit his job. He couldn’t put up with his boss anymore (Ele se demitiu. Ele não conseguia mais tolerar o chefe dele)

 

Put together – criar/organizar/montar alguma coisa:

She put that project together all by herself (Ela criou aquele projeto sozinha)

They are putting together a team to work specifically on this matter (Eles estão montando uma equipe para trabalhar especificamente nesta questão)

 

To take

Take after – esse phrasal verb serve para dizer que uma pessoa se assemelha a outra, geralmente usado para se referir a familiares:

John is so stubborn. He takes that after his father (John é tão teimoso. Ele “puxou” isso do pai dele)

In looks she takes after her mother (Na aparência ela se parece com a mãe)

 

Take away – outro phrasal verb polissêmico (com muitos sentidos), o take away é muito utilizado por falantes de inglês. Seu primeiro uso é o de levar algo para longe/tirar algo, literal ou figuradamente:

She took away my car (Ela levou o meu carro)

You took away the fun on it! (Você tirou/acabou com a graça!)

 

  • Guardar/tirar alguma coisa de uma experiência:

I can’t say I took a lot away of this relationship… (Eu não posso dizer que levei muito  desse relacionamento…)

 

  • Levar ou ganhar um prêmio:

Her song took away all the prizes tonight (A música dela levou todos os prêmios esta noite)

 

  • “Levar” comida para viagem:

He asked these hamburgers to take away (Ele pediu esses hambúrgueres para levar)

 

  • Por fim, take away como conquistar ou cativar:

This part of the song is what took me away (Esta parte da música é o que me cativou)

 

Take back – um phrasal verb bem prático que possui alguns significados com semelhanças entre si. Para entender o sentido dele, preste atenção nos exemplos. O primeiro uso é o de retornar alguma coisa para o lugar onde você comprou ou emprestou (porque não serviu, estava quebrado ou você já usou para o que precisava):

I have already finished the book, I’ll take it back to the library tomorrow (Eu já terminei o livro, vou devolver à biblioteca amanhã)

 

  • Retirar alguma coisa que você disse, admitindo estar errado:

Okay, I take it back. Lea is not a bad singer (Ok, eu retiro o que disse. Lea não é uma má cantora)

 

  • Aceitar alguém de voltar após eles terem ido embora, geralmente por alguma desavença:

And after everything he did, she took him back. Unbelievable! (E depois de tudo o que ele fez, ela o aceitou de volta. Inacreditável!)

 

  • Por fim, podemos usar para dizer que algo nos lembra de alguma coisa do passado:

This song takes me back to my childhood (Essa música me lembra da minha infância – note que é como se disséssemos que a música “nos leva de volta” àquele momento)

 

Take down – o sentido mais comum desse phrasal verb muito usado pelos falantes de inglês é o de derrubar, destruir alguma coisa:

The post was taken down (O post foi derrubado)

She really took him down at the debate (Ela realmente o destruiu no debate)

 

  • Derrotar um adversário:

They took the opposite team down at the end of the game (Eles derrotaram o time adversário no final do jogo)

 

  • Anotar uma informação:

The teacher took down our names after he found is ditching the class (O professor anotou nossos nomes depois que nos achou matando aula)

 

  • Por fim, literalmente trazer para baixo alguma coisa que estava mais para cima:

Take these books down, I want do read them again (Traga esses livros para baixo, quero ler eles de novo)

 

Take off – o sentido mais comum é o de tirar uma peça do vestuário:

Take off your shoes before coming in (Tire seus sapatos antes de entrar)

 

  • Usado como “decolar” no sentido literal ou figurado:

His business took off after he changed his mind about this (O negócio dele decolou depois que ele mudou de ideia sobre isso)

When does the plane take off? (Quando o avião decola?)

 

  • Tirar uma folga:

I’m going to take the day off (Eu vou tirar o dia de folga)

 

  • Sair rapidamente:

I don’t where he went, he just took off! (Eu não sei aonde ele foi, ele simplesmente saiu!)

 

Take on – o sentido mais conhecido desse phrasal verb é o de assumir mais responsabilidades do que já se tem:

After his father went away, he had to take on extra responsibilities (depois que o pai dele foi embora, ele teve que assumir responsabilidades extra)

 

  • Além disso, pode ser usado para dizer que alguma coisa adquiriu/adotou novas características:

Our newspaper is taking on a new look (Nosso jornal está adotando uma nova aparência)

 

  • Take on como “contratar”:
Phrasal Verb: To take
Example: We are taking on new staff, send us your resumee (estamos contratando novos funcionários, mande-nos seu currículo)

 

  • Competir ou enfrentar:

This evening Liverpool takes on Barcelona (Esta noite Liverpool enfrenta o Barcelona)

 

Take out – nesse caso, há dois significados mais comuns: o de tirar alguma coisa de dentro de algum lugar (carteira, bolsa, etc) e o de levar alguém para fazer alguma coisa:

She took her notebook out of her bag (Ela tirou o caderno dela de dentro da bolsa)

I’m taking my parents out to dinner tonight (Vou levar meus pais para jantar hoje à noite)

 

  • Outro sentido é o de destruir alguma coisa, atacando-a com armas:

They took out the bridge with a bomb (Eles destruíram a ponte com uma bomba)

 

  • Conseguir alguma coisa oficialmente de um banco, companhia de seguros, julgamento em tribunal, etc:

If you take out insurance, read the small print (Se você fizer um seguro, leia as letras pequenas)

 

Take over – esse phrasal verb é usado basicamente com um sentido: o de tomar o controle de alguma coisa:

The company has been taken over by it’s main competitor (A empresa foi “tomada”/adquirida pelo seu principal competidor)

He wants to take over the world (Ele quer controlar/dominar o mundo)

 

  • Outro sentido seria o de substituir alguém ou alguma coisa:

When his father died, he took over as CEO (Quando o pai dele morreu, ele assumiu o cargo de CEO)

 

To turn 

Turn up – esse é um phrasal verb essencial para compor sua lista, uma vez que é muito utilizado e serve para mais de uma situação. A primeira delas é com o sentido de “aparecer” – tanto algum objeto que estava perdido, por exemplo, quanto uma pessoa em uma reunião ou encontro:

Don’t worry about your ring, I’m sure it’ll turn up (Não se preocupe com o seu anel, tenho certeza de que irá aparecer)

We arranged to meet at five but he didn’t turn up (Nós combinamos de nos encontrar às cinco, mas ele não apareceu)

 

  • Turn up como “acontecer”, geralmente sem que estejam esperando:

I think he hopes something will turn up at the last minute to save his ass (Eu acho que ele espera que alguma coisa aconteça no último minuto para salvá-lo)

 

  • Aumentar (turn – girar/ up – cima. Esse geralmente é o movimento que se faz com alguns botões para aumentar alguma coisa em um equipamento, provavelmente daí vem a expressão):

Turn the volume up, I love this song (Aumente o volume, eu amo essa música)

 

Turn into – já esse tem apenas um significado, com duas nuances: se transformar ou transformar algo em outra coisa:

His book was turned into a tv series (O livro dele foi transformado em uma série de tv)

In the story, the prince turns into a frog (Na história, o príncipe se transforma em um sapo)

 

Turn down – esse é um phrasal verb muito usado até mesmo por não-falantes de inglês, de tanto que é difundido. É outro componente importante a ser estudado, então, vamos lá! O primeiro sentido de verbo frasal é o de recusar uma oferta ou pedido:

Phrasal Verb: To turn
Example: I don’t understand. How could she turn down such an amazing job? (Eu não entendo. Como ela pôde recusar um trabalho tão bom?)

 

  • Dobrar ou curvar (uma extremidade ou superfície):

He turned down the top sheet very carefully (Ele dobrou o lençol de cima muito cuidadosamente)

 

  • Baixar alguma coisa, como o volume, a temperatura ou a luz, por exemplo (no sentido contrário de turn up):

The lights were turned down suddenly (As luzes foram diminuídas de repente)

Can you turn the music down please? (Você pode baixar a música por favor?)

 

Turn on – o sentido mais conhecido desse é o de ligar alguma coisa:

Turn the lights on, I can’t see anything in here (Ligue as luzes, eu não consigo enxergar nada aqui)

 

  • Pode ser usado também como “atacar” alguém no sentido figurada ou para dizer que alguém “se voltou contra” outra pessoa:

Betty suddenly turned on her, even though she had been trying to help (Betty a atacou de repente, mesmo que ela estivesse tentando ajudar) 

 

  • Outro uso muito conhecido é o de turn on como “excitar”:

He really turns me on (Ele realmente me excita)

 

Turn off o sentido mais comum e simples para esse phrasal verb é o de desligar:

Could you please turn off the tv? (Você poderia desligar a tv?)

 

  • Turn off também pode ser utilizado como “repelir”, “afastar” (com um sentido complementar oposto de turn on como “excitar”):

Her opening line turned us off completely (A frase de abertura dela nos repeliu completamente)

 

  • Nessa mesma linha, com uma tênue diferença, turn off pode servir como “entediar”, “desanimar”:

I thought I’d like this subject, but the teacher really turned me off (Eu pensei que iria gosta dessa matéria, mas o professor realmente de desanimou)

 

  • Por fim, turn off como “pegar” um caminho:

Turn off the highway at the first exit (Pegue a rodovia na primeira saída)

 

Ufa! Deu para atualizar a lista aí? Lembrando que, caso você tenha perdido a primeira parte da explicação sobre phrasal verbs (e a parte I da lista, contemplando os phrasal verbs derivados de to call, to get e to give), basta clicar aqui. Para conferir a parte II, com os verbos to go, to look e to make, clique aqui.

Então, agora é a hora de praticar o que você aprendeu sobre a nossa parte III do Guia Completo Sobre os Phrasal Verbs. Por isso, separamos uma lista de exercícios para você colocar o seu conhecimento em prática (o gabarito está abaixo).

 


PHRASAL VERBS EXERCISES

1. To put

  1. I’m ________ a team to work on this matter and find a solution.
  2. She is so small you wouldn’t believe she can _______ large amounts of food every meal. 
  3. My parents think I should _____ football _____ this year… and focus more on School. 
  4. Oh, for God’s sake ____ this knife _____, you can hurt someone!
  5. I’m sorry, but I think I’ll have to ________ our meeting… 
  6. Ugh, he’s so annoying… How do you ________ with his bullshit?
  7. I usually feel really insecure if I don’t _____ any makeup ____… I hate how society puts so much pressure on us.

 

2. To take

  1. He ______ my daughter _____ from me. I’ll never forgive him for it. 
  2. You can _____ him ______. Just believe in yourself and focus on this fight. Son, I wish you were more like your mother, but you take a lot after me. 
  3. ______ that _____! You know nothing about me or my life, you have no right of saying anything on this matter!
  4. Everybody is wearing these shoes. They’ve ________ the School. 
  5. I’m so stressed I could ______ a whole month _____and it wouldn’t be enough.
  6. Jon is _______ me ______ tonight… I hope he chooses a nice restaurant!
  7. She has four kids and a full-time job. She can’t _______ anything else!

 

3. To turn

  1. I was so __________ by him when started acting like he was better than everyone else in the room.
  2. I hate what they did to his character! He’s ________ a monster.
  3. I’ll make an offer you won’t be able to _________.
  4. Don’t worry… I’m sure Jim will ________.
  5. Geez, ________ the lights, I can’t see anything!

 


 

GABARITO

1.

  1. I’m putting together a team to work on this matter and find a solution.
  2. She is so small you wouldn’t believe she can put away large amounts of food every meal. 
  3. Oh, for God’s sake put this knife down, you can hurt someone!
  4. My parents think I should put football aside this year… and focus more on School.
  5. I’m sorry, but I think I’ll have to put off our meeting… 
  6. Ugh, he’s so annoying… How do you put up with his bullshit?
  7. I usually feel really insecure if I don’t put any makeup on… I hate how society puts so much pressure on us.

 

2.

  1. He took my daughter away from me. I’ll never forgive him for it. 
  2. You can take him down. Just believe in yourself and focus on this fight. Son, I wish you were more like your mother, but you take a lot after me. 
  3. Take that back! You know nothing about me or my life, you have no right of saying anything on this matter!
  4. Everybody is wearing these shoes. They’ve taken over the School. 
  5. I’m so stressed I could take a whole month off and it wouldn’t be enough.
  6. Jon is taking me out tonight… I hope he chooses a nice restaurant!
  7. She has four kids and a full-time job. She can’t take on anything else!

 

3.

  1. I was so turned off by him when started acting like he was better than everyone else in the room.
  2. I hate what they did to his character! He’s turned into a monster.
  3. I’ll make an offer you won’t be able to turn down.
  4. Don’t worry… I’m sure Jim will turn up.
  5. Geez, turn on the lights, I can’t see anything!

 

Gostou do Artigo? Compartilhe-o e deixe seu comentário logo abaixo.

Confira também os Artigos: Adjetivos em Inglês – Tudo que Você Precisa Saber e Expressões Idiomáticas em Inglês.

Aliás, se você tem a intenção de aprimorar o seu inglês e acelerar ainda mais o seu aprendizado, você precisa conhecer o nosso aplicativo. Nele, você aprende inglês através de resumos de livros de desenvolvimento pessoal e profissional.

Todos os nossos resumos são disponibilizados nos formatos de áudio e texto com a tradução sincronizada, para que você possa ter uma experiência agradável e consiga estudar inglês enquanto aprende alguma habilidade nova através de nossos resumos. Afinal, aprender inglês não precisa ser chato 🙂

Para começar a utilizar gratuitamente o nosso aplicativo é só clicar aqui. 

Aplicativo Idiomus