Phrasal Verbs: Tudo Que Você Precisa Saber – O Guia Completo: Parte I
Os phrasal verbs, ou verbos frasais, são unidades semânticas (podemos chamar aqui de “unidades de sentido”) compostas por um verbo + uma palavra de outra categoria gramatical – geralmente advérbios ou preposições em inglês. Confuso? Vamos facilitar para você!
- Verbos são palavras que contêm o sentido das ações, processo e estado e, em uma frase, servem como núcleo (pois indicam o que está acontecendo).
- Preposições são utilizadas para estabelecer relação entre dois elementos dentro de uma frase. Por exemplo: Igor apresentou seu trabalho com entusiasmo (apresentou e entusiasmo são as partes da oração ligadas pela preposição com).
- Advérbios modificam verbos, adjetivos ou até mesmo outros advérbios – acrescentam nuances ou circunstâncias.
Maria chegou ontem. Nesse caso, por exemplo, o ontem especifica o tempo em que a ação ocorreu.
Ele fez a tarefa alegremente. A palavra “alegremente” indica o modo como a ação foi executada.
É importante sabermos como os phrasal verbs são formados primeiramente para conseguirmos reconhecê-los. Mas, também, porque quando entendemos uma estrutura, ganhamos mais autonomia para usá-la.
Bom, agora que já entendemos do ponto de vista sintático o que são os Phrasal Verbs, vamos às suas principais características:
→ O mais importante a respeito dos phrasal verbs é saber que devemos analisar cada um deles como uma unidade – não importa qual verbo, preposição ou advérbio o compõe, ele terá um sentido próprio e independente.
Por exemplo, o verbo “to call” significa ligar. Off é um termo que pode ser usado como preposição de lugar ou advérbio indicador do estado de alguma coisa (se está ligado ou desligado, por exemplo). Agora, o phrasal verb “call off” significa cancelar ou suspender.
The show was called off because of the bad weather (O show foi cancelado por causa do mau tempo)
Notou como o sentido de call off é muito distante daquele de seu verbo base “to call”? É por isso que nunca devemos tentar traduzir os phrasal verbs literalmente, palavra por palavra; porque eles costumam adquirir noções independentes que muito diferem das palavras que as compõem em si.
→ Os phrasal verbs são flexionados normalmente quanto ao tempo verbal e ao sujeito. Veja o exemplo com o phrasal verb “get up” (levantar-se)
I get up everyday at 6am.
She gets up at 8am.
John got up at noon today!
I was getting up when the phone rang.
→ Phrasal verbs podem ser transitivos ou intransitivos:
- verbos transitivos têm sentido incompleto e, por isso, precisam de um complemento (que chamamos objeto direto ou indireto)
My mom gave me a purse (Minha mãe me deu uma bolsa – se tivéssemos dito apenas “My mom gave me”, a frase não comunicaria nada: “minha mãe me deu”, certo, mas deu o quê?
- verbos intransitivos não precisam de complemento algum (apesar de poderem ter), pois comunicam a mensagem por si só (têm sentido completo). Desse modo, não são seguidos de objeto direto ou indireto:
Anna left (Anna foi embora)
Anna left at 8 (Anna foi embora às 8)
Por que é importante saber disso? Bom, phrasal verbs que são transitivos podem ser separáveis ou não. Os intransitivos, são sempre inseparáveis:
Inseparable phrasal verbs:
São aqueles em que não podemos colocar nada entre o verbo a partícula (advérbio ou preposição):
I want to be a teacher when I grow up (Eu quero ser um professor quando eu crescer)
I got up at 10am today. Never felt so rested! (Acordei às 10h hoje. Nunca me senti tão descansada!)
Em ambos os casos (grow up e get up) os phrasal verbs são intransitivos e inseparáveis.
I care about Jenna (Eu me importo com a Jenna)
Já esse é um caso em que o phrasal verb é transitivo, mas também inseparável.
Separable phrasal verbs:
No caso dos separáveis, podemos optar por deixar o verbo e a partícula juntos ou não. A única obrigatoriedade se dá quando o complemento do verbo for um pronome – nesse caso, ele deve vir entre o verbo e a preposição/advérbio:
You can’t take back everything you said to her (Você não pode retirar/voltar atrás tudo o que você disse para ela)
You can’t take this back (Você não pode retirar isso/voltar atrás nisso)
Take back é um phrasal verb transitivo, que precisa de complemento. Uma vez que substituímos o objeto “everything you said to her” pelo pronome “this”, o verbo deve vir separado.
O único modo de saber se os verbos em inglês são transitivos ou intransitivos (e, portanto, separáveis ou não) é conhecendo-os. Assim sendo, recomendamos que você faça uma lista dos seus próprios phrasal verbs e os estude bastante! E aí, sempre que você topar com um novo verbo frasal em uma música, série ou texto, você pode acrescentar ele ao seu arsenal. Mas não se preocupe, nós podemos te ajudar a começar. Para finalizar o estudo de hoje, preparamos uma lista com os phrasal verbs derivados dos verbos To call, To get e To give.
To call (chamar)
Call for – utilizado para pedir, exigir, demandar:
Protesters were calling for his resignation (Protestantes demandavam a resignação dele)
These news call for celebration! (Essas novidades pedem uma celebração!)
→ Note como em ambos os casos, há uma demanda, mas no primeiro ela carrega um peso maior, de exigência, enquanto no segundo vem mais como um pedido.
Call in – esse phrasal verb, de modo geral, é usado para chamar alguém (para fazer algo), mas pode apresentar nuances diferentes, dependendo da situação. Por isso, é um daqueles que vale à pena ser estudado mais a fundo. Trazemos alguns exemplos que te ajudarão a começar:
- Ligar para o trabalho:
- Chamar alguém ou uma companhia para resolver uma situação ou ir a algum lugar:
John has called in the police many times so they can investigate. (John chamou a polícia muitas vezes para que eles possam investigar)
My boss has called me in this morning to help him out with the papers. (meu chefe me chamou hoje de manhã para ajudá-lo com a papelada)
She called Mary in and demanded an explanation (Ela chamou a Mary e exigiu uma explicação)
- Visitar – nesse caso, tem um sentido diferente, que não lembra muito o verbo call (ligar). É por isso que os phrasal verbs devem ser sempre compreendidos como unidades semânticas, que não precisam “fazer sentido” com suas partículas individuais.
I’ll call in on Jenn tonight (Eu vou visitar a Jess hoje à noite)
Call by – apesar de também ser com “call”, o phrasal verb “call by” significa visitar alguém rapidamente, na maioria das vezes, quando se está a caminho de outro lugar. Seria “dar uma passadinha”:
I might call by on my way to work today (Eu posso passar aí no caminho para o trabalho hoje)
Call up – esse é o que mais se parece com o sentido original de “to call”. Significa telefonar:
I called her up this morning (Eu liguei para ela hoje de manhã)
I called up Suzy just yesterday (Eu liguei para a Suzy ontem mesmo)
Call out – esse é outro phrasal verb com mais de um significado, cada um com uma nuance diferente:
- Usado como gritar ou anunciar alguma coisa em voz alta:
When I saw the robbery I called out for help (Quando eu vi o roubo, eu gritei por ajuda)
I will call out the candidates names! (Eu vou chamar os nomes dos candidatos!)
Call off – o significado mais utilizado de call off é “cancelar”, em relação a eventos planejados:
She’s called off the wedding, after she caught him lying (Ela cancelou o casamento depois de ter pegado ele mentindo)
The concert tonight might be called off (O show de hoje à noite pode ser cancelado)
Call back – Seu uso mais comum é como “retornar” ligações ou “retornar para” candidatos a alguma vaga:
I called Cynthia back today (Eu liguei de volta para a Cynthia hoje)
Angie has been called back for a second interview (Angie foi chamada para uma segunda entrevista)
Call on – outro phrasal verb com múltiplos significados, o call on é geralmente usado para recorrer a alguém ou à alguma coisa:
The teacher called on the students to solve the math problems (A professora pediu aos alunos que resolvessem os problemas de matemática)
The students called on the principal to deal with the bullying case (Os estudantes recorreram ao diretor para lidar com o caso de bullying)
This situation calls on all the courage I’ve got (Essa situação recorre à toda a coragem que eu tenho)
- Além disso, o call on também pode significar “visitar”:
I called on my parents yesterday, they were thrilled to see me (Eu visitei meus pais ontem, eles ficaram muito animados em me ver)
To get (pegar, obter, receber)
Get in – refere-se principalmente a duas situações:
- chegar em casa ou no trabalho
Marc got in super late yesterday! (Marc chegou super atrasado ontem)
- Ser aceito em um programa ou instituição:
I have to do really well on my exams, or I won’t get in (Eu preciso ir muito bem nas minhas provas ou não vou entrar)
Get away – o principal sentido desse phrasal verb é escapar, seja com a noção de “fugir” ou ainda a de se retirar para descansar, por exemplo:
The police tried to catch him, but he got away (A polícia tentou pegá-lo, mas ele escapou)
I really need to get away this weekend, I’m too stressed out (Eu realmente preciso sair e descansar esse fim de semana, eu estou muito estressado)
- Outro sentido é de pedir para que alguém se afaste, literal ou figurativamente:
Get away from me! (Afaste-se de mim!)
Get away with (something) – um dos phrasal verbs mais utilizados e muito conhecido de quem assiste séries cheias de conflito, “get away with (something)” significa se safar de algo, fazer algo ruim ou proibido e sair impune:
I don’t know how Jerry always cheats on tests and gets away with it (Eu não sei como o Jerry sempre cola nas provas e fica impune)
When I was kid I once stole those backyard ornaments and got away with it (Quando eu era criança, uma vez eu roubei um daqueles ornamentos de jardim e me safei)
Get around – outro com vários significados, get around pode ser usado com o sentido de viajar, contornar alguma situação, convencer alguém de algo ou para falar que alguma informação ou história circulou, ficou conhecida:
Because of my job I get around a bit. Every month there’s at least one meeting out of town (Por causa do meu trabalho, eu viajo um pouco. Todo mês tem pelo menos uma reunião fora da cidade)
He managed to get around the problem by talking to someone he knows inside (Ele conseguiu contornar o problema conversando com alguém que ele conhece lá de dentro)
You won’t get around me by playing nice (Você não vai me convencer bancando o bonzinho)
The news of their engagement got around fast (A notícia do noivado deles se espalhou rápido)
Get into – tem mais de um significado, mas todos são muito parecidos, apenas com nuances diferentes – usado para dizer que está “começando a se interessar” por algo, “entrando” em um hábito ou começando a praticar alguma atividade, ou “entrar” ou começar em um novo emprego:
I’m getting into arts lately (Comecei a me interessar por arte recentemente)
I hope you don’t get into smoking (Espero que você não comece a fumar)
- Um outro sentido mais literal para o get into é o de entrar em algum lugar, ou mesmo caber em uma peça de roupa:
I can’t get into this dress! (Eu não consigo entrar nesse vestido!)
Get at (something) – pode ter um sentido mais literal, de alcançar ou tocar alguma coisa, ou também se referir a uma tentativa de descobrir a verdade de algum fato ou sugerir alguma coisa sem falar diretamente:
I keep the potato chips high up so the kids can’t get at it (Eu deixo as batatas chips no alto para que as crianças não consigam alcançar)
The journalists are trying to get at truth, but their sources won’t talk (Os jornalistas estão tentando chegar à verdade, mas as fontes deles não querem falar)
I don’t know what you’re trying to get at…. (Eu não sei aonde você quer chegar… [com isso que está dizendo])
Get back – esse é um daqueles phrasal verbs que às vezes usamos sem perceber (é até música dos Beatles!). Pode significar voltar, recuperar ou pegar de volta alguma coisa no sentido literal ou figurado, e também para dizer que alguém reatou uma relação:
I have to get back before midnight (Eu tenho que voltar antes da meia noite)
I need to get my necklace back, my father gave it to me! (Eu preciso pegar meu colar de volta, meu pai me deu!)
Those are years of my life I won’t ever get back… (Aqueles são anos da minha vida que eu nunca vou recuperar…)
Lisa and Peter got back together after they split up three months ago (Lisa e Peter voltaram, depois de terem terminado três meses atrás)
Get back to – retornar a alguém por telefone, mensagem, carta, uma vez que no momento em que tentaram entrar em contato, você não pôde responder:
I have to get back to Claudia, she’s waiting for my decision (Eu tenho que retornar para a Claudia, ela está esperando por minha decisão)
I’ll get back to Ben as soon as I get home (Vou retornar para o Ben assim que chegar em casa)
Get back at – esse phrasal verb é usado para dizer que vai se vingar de alguém:
I think Gilbert is simply trying to get back at her because she broke up with him (Eu acho que o Gilbert está só tentando se vingar dela porque ela terminou com ele)
Be careful with Jane, I think she’s sure to try and get back at you (Tome cuidado com a Jane, eu acho que certamente irá tentar se vingar de você)
Get out – o sentido mais comum para esse é “sair”, mas também pode ser usado como “escapar” (de algum lugar ou situação) e para falar sobre uma informação que vazou ou foi publicada:
Get out of my room this second! (Saia do meu quarto neste momento!)
No one knows how our dog got out, but we’re trying to get him back (Ninguém sabe como nosso cachorro escapou, mas estamos tentando pegar ele de volta)
Secret information got out this morning and here’s our thoughts on it… ( Informações secretas vazaram esta manhã e eis o que achamos disso…)
Get on with something – esse phrasal verb tem basicamente dois sentidos mais usados – o de dar seu tempo ou atenção à alguma coisa e progredir nessa atividade, ou o de seguir com a sua vida em vez de se apegar a algo ruim que aconteceu no passado:
I need to get on with this job, it’s my priority now (Eu preciso continuar esse trabalho, é minha prioridade agora)
Get on with your life! It’s been ages since Jules did this to you (Continue com a sua vida! Faz eras que a Jules fez isso com você)
Get off – os sentidos mais usados de “get off” são para dizer a alguém que se afaste, dizer que vai embora e também ficar impune por alguma ação:
Get off me! (Afaste-se de mim!)
I’m getting off at nine (Eu vou embora às nove)
I wouldn’t be surprised if he got off with no punishment (Eu não ficaria surpresa se ele saísse sem nenhuma punição)
Get along with – utilizado principalmente para se referir a duas pessoas que “se dão bem”:
Paul and Anna get along well (Paul e Anna se dão bem)
- Também pode ser usado para falar sobre como lidamos com alguma situação:
How are you getting along with your new job? (Como você está lidando com o novo trabalho?)
Get over something – outra expressão muito comum, é utilizado no sentido de “superar”, seja uma situação difícil, uma pessoa ou um problema:
It’s like that with heartbreak, darling… it takes time to get over it (É assim com coração partido, querida… demora um tempo para superar)
He still hasn’t gotten over Jenn (Ele ainda não superou a Jenn)
There are still many problems to get over with before we start (Ainda há muitos problemas para resolver antes de começarmos)
Get up – o sentido mais comum desse phrasal verb muito conhecido é o de se levantar, acordar:
I get up everyday at seven (Eu me levanto todos os dias às sete)
Get up and exercise! (Levante-se e se exercite!)
Get on – tem um sentido mais literal, de embarcar (em um avião, em um trem) e o de continuar fazendo alguma coisa:
I got on the train at the last minute (Eu embarquei no trem no último minuto)
Let’s get on with this? I need to be home at five (Vamos continuar com isso? Eu preciso estar em casa às cinco)
Get together – esse é outro phrasal verb que possui mais de um sentido, mas esses são parecidos de certa forma. O primeiro é o de juntar, reunir pessoas; o segundo é o de começar uma relação romântica ou sexual com alguém:
John and Layla finally got together! (John e Layla finalmente “ficaram juntos”!)
- Um outro sentido para get together é o de organizar ou “dar jeito” em alguma coisa:
You really need to get your shit together (Expressão muito utilizada no inglês: Você realmente precisa colocar suas coisas em ordem)
Perceba que nesse caso, o verbo funciona como transitivo, precisando de um completo e sendo separável.
To give (dar, oferecer)
Give up – muito utilizado, esse phrasal verb tem o sentido de desistir, render-se ou abdicar de algo:
I give up – I’ll never beat you! (Eu desisto – nunca vou te vencer!)
The thief gave himself up (O ladrão se rendeu)
I gave up many nights of sleep to write this book (Eu abdiquei de muitas noites de sono para escrever esse livro)
Give in – tem dois sentidos principais; um que leva em conta o sentido mais literal do verbo e da preposição, de “entregar” alguma coisa, e outro referente a ceder:
I should have given in this essay last class (Eu deveria ter entregado essa redação na aula passada)
In a relationship, sometimes you have to give in (Em um relacionamento, às vezes você tem que ceder)
Give off – esse tem um significado quase literal: emitir, exalar (no sentido figurado):
She gives off this good girl vibe (Ela exala essa vibe de boa garota)
Cell Phones give off this very white light (Celulares emitem essa luz muito branca)
Give out – já esse phrasal verb possui alguns sentidos diferentes. Pode ser usado como distribuir, (algo) parar de funcionar e (algo) acabar:
Every year the School gives out these ridiculous pencils (Todos os anos a escola distribui esses lápis ridículos)
My phone finally gave out yesterday (Meu telefone finalmente parou de funcionar ontem)
Their food gave out two weeks ago (A comida deles acabou duas semanas atrás)
Give away – possui dois sentidos – um mais literal e o outro mais subjetivo. O primeiro é o de dar ou doar alguma coisa a alguém; o segundo é o de revelar/entregar um segredo ou informação:
She gave away all her clothes to charity (Ela deu todas as roupas dela para a caridade)
How did you know? What gave me away? (Como você soube? O que me entregou?)
Com esses três grupos de phrasal verbs você já tem um leque considerável para turbinar o seu inglês. Agora, é a hora de praticar o que você aprendeu. Por isso, separamos uma lista de exercícios para você colocar o seu conhecimento em prática (o gabarito está abaixo)
PHRASAL VERBS EXERCISES
-
To call
- I saw him yesterday but he didn’t see me. I even ___________ his name, but he didn’t listen.
- Because of the bad weather the show has been ___________.
- Don’t forget to ______ me ____ when you get there.
- If you’re feeling bad you should _________ your boss and stay home.
- Cynthia is not home, but I’ll tell her to ______ you _____ as soon as she gets here.
- Jessica _______ before her work.
- The students __________ the return of the winter ball.
- I didn’t know what else to do, I had to ________ my mom!
2. To get
- I think it’s important to _______ at least every few months. The everyday life can be really stressful.
- _______ early everyday is important for me. I need to have a strict routine in order to be productive.
- I hated when my parents kept telling me what to do. So I used to _______ at them by staying out late.
- Thanks for your time, we’ll _________ to you this week to let you know if you got the job.
- I can’t believe John ________ with nothing more than a warning!
- Tina and Ella are half-sisters, but they don’t really get along.
- I spent the summer at my dad’s house and he loves fiction books and movies, I guess that’s why I ______ these Star Wars movies.
- Don’t try to rush your process. You two dated for years. It will take time for you to _______ him.
- We need to ________ to plan our presentation.
- Are you _______ tonight? Would you mind if I tagged along?
3. To give
- Her lungs were falling ill, according to the doctor. That’s why she ______ smoking.
- That should have been a secret but Jess has a big mouth and ______ it _____.
- I found a box under my bed that I had no idea it was in there. It _______ a very bad small. When I opened it up I found a bunch of smelly socks.
- She’s the teacher’s favorite student. She even helps her ________ the papers in class.
- They had been arguing over it for weeks. I guess she finally ________ and let him do whatever he wanted.
- I was too tired to keep running, that’s why I _______.
GABARITO
1.
I saw him yesterday but he didn’t see me. I even called out his name, but he didn’t hear me.
Because of the bad weather the show has been called off.
Don’t forget to call me up when you get there.
If you’re feeling bad you should call in your boss and stay home.
Cynthia is not home, but I’ll tell her to call you back as soon as she gets here.
Jessica called by before her work today.
The students called for the return of the winter ball.
I didn’t know what else to do, I had to call on my mom!
2.
I think it’s important to get away at least every few months. Everyday life can be really stressful.
Getting up early everyday is important for me. I need to have a strict routine in order to be productive.
I hated when my parents kept telling me what to do. So I used to get back at them by staying out late.
Thanks for your time, we’ll get back to you this week to let you know if you got the job.
I can’t believe John got away with nothing more than a warning!
Tina and Ella are half-sisters, but they don’t really get along.
I spent the summer at my dad’s house and he loves fiction books and movies, I guess that’s why I got into these Star Wars movies.
Don’t try to rush your process. You two dated for years. You will take time to get over him.
We need to get together to plan our presentation.
Are you going out tonight? Would you mind if I tag along?
3.
Her lungs were falling ill, according to the doctor. That’s why she gave up smoking.
That should have been a secret but Jess has a big mouth and gave it away.
I found a box under my bed that I had no idea it was in there. It gave off a very bad small. When I opened it up I found a bunch of smelly socks.
She’s the teacher’s favorite student. She even helps her give out the papers in class.
They had been arguing over it for weeks. I guess she finally gave in and let him do whatever he wanted.
I was too tired to keep running, that’s why I gave up.
Leia aqui a Parte II do Artigo sobre os Phrasal Verbs
Gostou do Artigo? Compartilhe-o e deixe seu comentário logo abaixo.
Confira também os Artigos: Modal Verbs – O Guia Completo e Definitivo e Verbos Irregulares em Inglês.
Aliás, se você tem a intenção de aprimorar o seu inglês e acelerar ainda mais o seu aprendizado, você precisa conhecer o nosso aplicativo. Nele, você aprende inglês através de resumos de livros de desenvolvimento pessoal e profissional.
Todos os nossos resumos são disponibilizados nos formatos de áudio e texto com a tradução sincronizada, para que você possa ter uma experiência agradável e consiga estudar inglês enquanto aprende alguma habilidade nova através de nossos resumos. Afinal, aprender inglês não precisa ser chato 🙂
Para começar a utilizar gratuitamente o nosso aplicativo é só clicar aqui.