32 Formas de Dizer Feliz Aniversário em Inglês
32 formas de desejar feliz aniversário em inglês:
- It’s time to celebrate!
- Happy birthday!
- Have a great/fantastic/fabulous/amazing/wonderful/phenomenal/outstanding/great/glorious/joyous birthday!
- I hope you have a wonderful birthday!
- I wish you a wonderful birthday!
- Congratulations!
- (I wish you) all the best on your special day.
- Many happy returns!
- May you have a fantastic day and many more to come!
- I hope you have a fantastic day and a fantastic year to come.
- May your birthday be filled with laughter!
- Hope you have an enjoyable birthday! You deserve it!
- Wishing you a day as special as you are.
- Wishing you a special day that is as wonderful as you are.
- Wishing you the best on your Big Day!
- Wishing you many more special days like this beautiful one.
- Wishing you many more candles to blow out.
- Wishing you many, many more happy returns!
- Warmest birthday wishes to you!
- May you be blessed with…
- Have a special day!
- Have (yourself) a good/great one!
- All the best!
- I wish you a happier birthday than anyone else has wished you!
- Congratulations on becoming a year older!
- Congratulations on successfully making it through another year!
- Congratulations on another year of skillful death evasion!
- Sending you hearty congratulations for your successful completion of another journey around the sun.
- Happy older you celebration!
- Happy Independence Day from the womb!
- Have a joyful uterus emancipation day!
- HBD!
Saber outro idioma requer mais do que somente conhecer a palavra correspondente para algo na sua língua materna. No inglês, assim como em português e em qualquer outra língua, há muitos jeitos distintos de falar mesmo as coisas mais simples e rotineiras, como nos casos de cumprimentar as pessoas ou desejar feliz aniversário a elas.
Nesse último caso, por exemplo, nós damos feliz aniversário às pessoas de forma diferente a depender da nossa intimidade com elas e também se a ocasião é uma conversa online, privada ou em um grupo, uma rede social pública, um encontro presencial na escola ou no trabalho, ou ainda uma comemoração de aniversário propriamente dita. A mesma coisa acontece em inglês. Há muitas maneiras de desejar feliz aniversário em inglês que variam de acordo com o quanto você e a pessoa aniversariante se conhecem e o contexto da conversa.
Por causa disso, é essencial compreender o significado dos vários modos distintos de parabenizar as pessoas e, da mesma forma, saber qual o contexto mais apropriado para empregar cada um deles. Neste artigo, trabalhamos 32 formas diferentes de dizer feliz aniversário em inglês, cabíveis nas diversas ocasiões listadas acima. Conheça cada uma a seguir:
Formas educadas de desejar feliz aniversário em inglês
- It’s time to celebrate!
Podemos dizer “it’s time to celebrate!” – em português, “é hora de comemorar!” – para introduzir o assunto do aniversário de alguém em uma conversa ou iniciar a comemoração de fato. Assim, por exemplo, estaremos indicando no happy hour do trabalho que algum colega está fazendo aniversário ou sinalizando que todos já podemos começar a cantar os parabéns.
- Happy birthday!
Happy birthday é a forma padrão e literal de dizer feliz aniversário em inglês, sendo utilizada em qualquer contexto independentemente do seu nível de intimidade com o aniversariante. Podemos utilizá-la quando encontramos alguém pela primeira vez no dia do seu aniversário, quando acabamos de descobrir que é seu aniversário ou, ainda, quando não queremos que o aniversário da pessoa passe batido em uma rede social. Para parabenizar a pessoa de maneira mais calorosa, é mais recomendado utilizar as outras formas listadas a seguir.
- Have a great birthday!
Este é um modo mais completo que o simples e curto happy birthday para desejar feliz aniversário em inglês – “tenha um ótimo aniversário!”. Inclusive, há vários outros adjetivos em inglês que as pessoas podem empregar à sua escolha, seja para denotar maior empolgação ou apenas utilizar suas palavras favoritas: have an amazing, fantastic, fabulous, glorious, joyous, outstanding, phenomenal, wonderful birthday!, entre outros.
- I hope you have a wonderful birthday!
Esta, por sua vez, é uma forma de desejar um feliz aniversário ainda mais completa que a anterior. Como aquela, esta também funciona com qualquer um dos adjetivos em inglês de escolha do falante. Da mesma forma como podemos falar “I hope you have a wonderful birthday” – “espero que você tenha um aniversário maravilhoso” – também podemos dizer “I wish you a wonderful birthday” – “desejo a você um aniversário maravilhoso”, que soa um pouco mais formal.
- Congratulations!
Esta palavra significa o mesmo que o nosso “parabéns!”, e pode ser utilizada tanto para parabenizar alguém por seu aniversário quanto para celebrar outras conquistas dessa pessoa. Como o happy birthday, ela pode ser usada independente do contexto ou do nível de intimidade com a outra pessoa.
- (I wish you) all the best on your special day.
Como algumas das frases anteriores, esta se concentra em expressar bons votos para o dia de aniversário de alguém. “All the best on your special day” significa “tudo de melhor no seu dia especial”, evocando a ideia de que somos a principal prioridade durante o dia do nosso aniversário. A expressão também pode vir precedida de “I wish you” (“desejo a você”), que torna a frase em inglês mais completa e, portanto, um pouco mais formal.
- Many happy returns!
Esta é uma expressão sem tradução literal que é utilizada para cumprimentar alguém no dia de seu aniversário especialmente no Reino Unido, na Irlanda e na Índia. Ela não é muito comum nos Estados Unidos. Ela soa mais formal e aparece principalmente em cartões de aniversário.
- May you have a fantastic day and many more to come!
Entrando no campo dos votos além do dia do aniversário, podemos dizer a frase em inglês acima para dizer feliz aniversário em inglês e, ao mesmo tempo, desejar vida longa ao aniversariante, já que a expressão quer dizer “que você tenha um aniversário fantástico e muitos mais por vir!”. O adjetivo, novamente, pode ser o que você preferir. Outro modo de desejar o mesmo é dizer “I hope you have a fantastic day and a fantastic year to come!” – “espero que você tenha um dia fantástico e um ano fantástico por vir!” – marcando no ano seguinte a chance de renovar seus votos ao aniversariante.
- May your birthday be filled with laughter!
Em português, “que seu aniversário seja repleto de risadas!”. É uma forma leve de desejar alegria e felicidade ao aniversariante, mas cuja estrutura ainda a mantém bastante formal.
- Hope you have an enjoyable birthday! You deserve it!
Esta forma de desejar feliz aniversário em inglês também se centra no dia do aniversário, como a última, mas sem o foco específico sobre a alegria – “espero que você tenha um aniversário agradável”. Podemos incluir o “you deserve it!” (“você merece!”) nesta e nas últimas expressões, conforme nosso julgamento sobre o mérito da pessoa. É uma adição educada para um colega de trabalho esforçado ou para alguém que passou por muito estresse recentemente.
- Wishing you a day as special as you are.
“Desejo a você um dia tão especial quanto você” é uma expressão bastante singela, mas que depende da intimidade de seu relacionamento com a outra pessoa. Outra forma de dizer o mesmo é “wishing you a special day that is as wonderful as you are” (“desejo a você um dia especial que seja tão maravilhoso(a) quando você”) e aqui, novamente, a escolha do adjetivo é ainda mais crucial, já que caracteriza também o aniversariante.
“Wishing you…”, como você pode imaginar, é uma estrutura que pode ser completada de diversas outras formas, sendo uma maneira padrão de introduzir seus votos de aniversário especialmente em dedicatórias por escrito (em redes sociais ou cartões de aniversário). Veja outras maneiras de completá-la que não necessariamente requerem maior intimidade com quem está recebendo a dedicatória:
- Wishing you the best on your Big Day!
(Desejo a você o melhor no seu Grande Dia!) - Wishing you many more special days like this beautiful one.
(Desejo a você muitos outros dias especiais como este tão lindo) - Wishing you many more candles to blow out.
(Desejo a você muitas outras velas para soprar) - Wishing you many, many more happy returns!
(Desejo a você muitos, muitos outros felizes aniversários!)
- Warmest birthday wishes to you!
Em português, “os mais calorosos desejos de aniversário para você!”. Este é um modo formal e educado de desejar feliz aniversário em inglês para alguém, sem entrar em muitos detalhes sobre os seus votos de fato. É mais indicado para pessoas com quem você possui mais intimidade ou laços mais próximos, mas a quem ainda deve respeito, como membros mais velhos da sua família. A ideia de aconchego trazida pela expressão não pega bem com colegas de trabalho ou conhecidos.
- May you be blessed with…
A última das formas mais polidas de se desejar feliz aniversário em inglês é, talvez, a principal. Esta expressão significa “que você seja abençoado com…” e, portanto, é uma maneira bastante formal e delicada de introduzir seus votos de aniversário à pessoa a quem você fala ou escreve. Você pode muito bem utilizar alguma das expressões anteriores para iniciar sua mensagem de aniversário e, em seguida, empregar esta para listar tudo que você deseja ao aniversariante: paz, alegria, saúde, felicidade, sucesso, sorte no amor etc.
Maneiras informais e bem-humoradas de dizer feliz aniversário em inglês
- Have a special day!
Não parabenizamos somente colegas de trabalho ou parentes mais velhos, nem o fazemos apenas com cartões de aniversário elaborados. Para todas as pessoas com quem conversamos de forma coloquial, há outra série de maneiras de dizer feliz aniversário em inglês sem perder essa informalidade. “Have a special day!” – “tenha um dia especial” – é um modo simples e direto de desejar que a pessoa aproveite o próprio dia.
- Have (yourself) a great one!
Como a expressão anterior, esta exprime seu desejo de que o aniversariante tenha um bom dia. Pode, inclusive, ser utilizada como forma de despedida e não apenas no contexto do aniversário de alguém. Basta falar apenas “have a good one!” (“tenha um bom dia!”) ou podemos dizer também “have yourself a great one!” (“tenha um ótimo dia!”), que soa mais completa e entusiasmada.
- All the best!
Como em português, “tudo de melhor”, esta forma encurtada da expressão “I wish you all the best on your special day” conserva todo o seu significado e, por ser mais simples e direta, é preferível de se usar em contextos informais.
- I wish you a happier birthday than anyone else has wished you!
Entrando no campo das formas bem-humoradas, cômicas e irônicas de se desejar feliz aniversário em inglês, as quais, por razões óbvias, só devem ser usadas com quem temos intimidade para tal, temos “I wish you a happier birthday than anyone else has wished you!”. Em português, “desejo a você um ‘feliz aniversário’ mais feliz do que o que qualquer outra pessoa lhe desejou!”. Claramente, uma maneira de parodiar as formas mais educadas de parabenizar as pessoas, como se fossem uma disputa.
- Congratulations on becoming a year older!
Várias piadas relacionadas a aniversários exploram o fato de que eles significam que estamos ficando cada vez mais velhos. Esta frase, que quer dizer “parabéns por se tornar um ano mais velho!”, ironiza o costume de usar a expressão “congratulations!” para celebrar conquistas alheias.
- Congratulations on successfully making it through another year!
Seguindo o mesmo raciocínio humorístico da última frase, esta significa “parabéns por passar por outro ano com sucesso!”, celebrando ironicamente o fato de que nada perigoso aconteceu à vida do aniversariante.
- Congratulations on another year of skillful death evasion!
Esta frase, por sua vez, recicla a mesma ideia da frase anterior, porém de maneira mais mórbida. Ela quer dizer “parabéns por outro ano escapando habilidosamente da morte!”, fazendo referência, com alta dose de ironia, ao crime de evasão fiscal, tax evasion em inglês. É uma piada bem original dentre as várias que exploram a ideia de que ficamos mais velhos a cada aniversário e, portanto, mais perto de batermos as botas.
- Sending you hearty congratulations for your successful completion of another journey around the sun.
Esta longa frase também ironiza os modos formais de desejar feliz aniversário em inglês, desta vez por conta de sua verbosidade exagerada. Sua tradução, em português, seria algo como “envio a você meus sinceros parabéns por sua bem-sucedida completude de mais uma jornada ao redor do sol”.
- Happy older you celebration!
“Feliz comemoração de você mais velho!”. Esta é uma forma bem mais simples, mas ainda assim bastante bem-humorada, de parabenizar alguém por meio da mesma piada de que nossos aniversários são lembretes de que estamos ficando cada vez mais velhos.
- Happy Independence Day from the womb!
Esta frase explora o aspecto físico do nosso nascimento, que é o que marca a data dos nossos aniversários. Em português, traduz-se como “Feliz Dia da Independência do útero!”.
- Have a joyful uterus emancipation day!
Como a anterior, esta frase também brinca com o nascimento como se fosse a libertação de um povo ou país em relação a uma força estrangeira. Quer dizer “tenha um feliz dia de emancipação do útero!”.
- HBD!
Por último, mas não menos importante, temos a forma mais abreviada de dizer feliz aniversário em inglês: “HBD!”. A abreviação equivale, de certa forma, ao nosso “prbs!”: é assim que podemos parabenizar outras pessoas rapidamente na internet, em chats ou redes sociais, ou indicar, em formato de hashtag, que determinada foto ou publicação é sobre o aniversário de alguém.
Afinal, o que significa Happy anniversary?
Desde as primeiras aulas, nós aprendemos que se usa happy birthday para desejar feliz aniversário em inglês. Entretanto, logo nos deparamos com situações em que é usada a expressão “happy anniversary!”. Pra quê ela serve?
De fato, essa expressão é usada para comemorar todas as celebrações anuais que não são aniversários de nascimento – como aniversários de namoro ou casamento, de uma cidade ou de uma empresa, a mudança de alguém para uma nova cidade ou país, entre outros. Também utilizamos a palavra anniversary para nos referir ao aniversário da morte de alguém ou à passagem de um ano da data de certos eventos, como a queda do Muro de Berlim, por exemplo.
Em conclusão, nunca utilizamos “happy anniversary!” quando festejamos o fato de alguém ter completado mais um ano de vida. Mesmo assim, essa é a expressão correta para desejar feliz aniversário em inglês nas ocasiões listadas acima, sendo utilizada especialmente para celebrar mais um ano do relacionamento amoroso de duas pessoas.
Pronto! Agora, com as frases desta lista, você já conhece várias formas diferentes de dizer feliz aniversário em inglês e de expressar seus votos de paz, saúde e felicidade para as pessoas. Com essas formas, você poderá desejar feliz aniversário em inglês de um modo único para cada aniversariante, de acordo com o seu grau de intimidade com a pessoa e com o contexto da comemoração, demonstrando que você realmente se importa com o aniversário delas.
Para diversificar seu vocabulário de saudações e palavras mágicas em inglês, dê uma olhada também nos nossos artigos sobre maneiras distintas de dizer “oi em inglês”, “tchau em inglês”, “por favor em inglês”, “obrigado em inglês” e “desculpas em inglês”.
Gostou do Artigo? Compartilhe-o e deixe seu comentário logo abaixo.
Aliás, se você tem a intenção de aprimorar o seu inglês e acelerar ainda mais o seu aprendizado, você precisa conhecer o nosso aplicativo. Nele, você aprende inglês através de resumos de livros de desenvolvimento pessoal e profissional.
Todos os nossos resumos são disponibilizados nos formatos de áudio e texto com a tradução sincronizada, para que você possa ter uma experiência agradável e consiga estudar inglês enquanto aprende alguma habilidade nova através de nossos resumos. Afinal, aprender inglês não precisa ser chato 🙂
Para começar a utilizar gratuitamente o nosso aplicativo é só clicar aqui.