{"id":1024,"date":"2019-04-11T14:25:07","date_gmt":"2019-04-11T14:25:07","guid":{"rendered":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/?p=1024"},"modified":"2020-06-02T09:35:17","modified_gmt":"2020-06-02T12:35:17","slug":"girias-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/girias-em-ingles\/","title":{"rendered":"G\u00edrias em Ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/go.idiomus.com\/app\/download\/blog?category=ingles&amp;post=girias-em-ingles\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-3152 size-full\" src=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/capa-blog-51.png\" alt=\"girias em ingl\u00eas\" width=\"912\" height=\"513\" srcset=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/capa-blog-51.png 912w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/capa-blog-51-300x169.png 300w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/capa-blog-51-768x432.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 912px) 100vw, 912px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><strong>G\u00edrias em Ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea assiste filmes e<a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/10-series-para-aprender-ingles\/\"> s\u00e9ries<\/a>, <a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/como-aprender-ingles-com-musicas\/\">ouve m\u00fasica<\/a> ou l\u00ea <a href=\"http:\/\/idiomus.com\">livros em ingl\u00eas<\/a>, voc\u00ea j\u00e1 deve ter se deparado com diversas g\u00edrias. As <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">slangs<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8211; g\u00edrias em ingl\u00eas &#8211; s\u00e3o palavras ou express\u00f5es que n\u00e3o fazem parte do vocabul\u00e1rio padr\u00e3o da l\u00edngua, cunhadas arbitrariamente a partir de jogos de palavras ou figuras de linguagem e usadas em contextos informais. Essas palavras se diferenciam dos <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">idioms<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/expressoes-idiomaticas-em-ingles\/\">express\u00f5es idiom\u00e1ticas<\/a>) porque seu uso \u00e9 restrito a determinados grupos ou contextos, em vez de serem razoavelmente compreens\u00edveis a todos os falantes da l\u00edngua inglesa. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 exatamente essa diversidade que torna o estudo das g\u00edrias em ingl\u00eas t\u00e3o complicado, j\u00e1 que elas variam enormemente entre lugares ou grupos sociais distintos, como entre falantes de ingl\u00eas americano, brit\u00e2nico, australiano e sul-africano, por exemplo, ou entre adolescentes conectados \u00e0 internet, adultos jovens que moram em cidades grandes e pessoas mais velhas que moram em zonas rurais. Quanto menor ou mais \u201cfechado\u201d for determinado grupo, mais espec\u00edficas ser\u00e3o as g\u00edrias que seus falantes usar\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo assim, o conhecimento das g\u00edrias mais populares \u00e9 essencial para a profici\u00eancia de um idioma. Afinal, elas s\u00e3o parte fundamental da fala informal, que n\u00e3o pode ser dissociada do restante da l\u00edngua. A seguir, vamos apresentar algumas das g\u00edrias em ingl\u00eas de uso mais difundido, divididas por sua classe gramatical (<a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/substantivos-em-ingles\/\">substantivos<\/a>, <a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/adjetivos-em-ingles\/\">adjetivos<\/a> e <a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/verbos-em-ingles\/\">verbos<\/a>), junto com uma explica\u00e7\u00e3o sobre seu significado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><b>G\u00edrias em ingl\u00eas usadas como substantivos<\/b><\/h2>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Bromance<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Muitas g\u00edrias em ingl\u00eas s\u00e3o formadas pela jun\u00e7\u00e3o de duas palavras. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Bromance<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, por exemplo, \u00e9 formada pela jun\u00e7\u00e3o de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">bro<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u201cmano\u201d, de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">brother<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, irm\u00e3o), e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">romance<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (romance), e \u00e9 usada para descrever uma amizade muito forte entre dois homens heterossexuais.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Crush<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Essa j\u00e1 \u00e9 conhecida por muitos no Brasil, e indica a pessoa por quem o falante sente atra\u00e7\u00e3o. Tamb\u00e9m pode ser usada na forma verbal <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">have a crush on (somebody), <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">ter um <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">crush<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> em algu\u00e9m.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Frenemies<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Essa g\u00edria tamb\u00e9m \u00e9 formada pela jun\u00e7\u00e3o de duas palavras, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">friends<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (amigos) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">enemies <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">(inimigos), e indica a rela\u00e7\u00e3o de competi\u00e7\u00e3o, rivalidade ou brigas constantes entre pessoas que s\u00e3o tanto um pouco amigas quanto inimigas.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Gig<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Usada para se referir a um trabalho ou tarefa, indicando responsabilidade profissional ou possibilidade de ganhar dinheiro de um jeito mais informal. Seria o equivalente ao nosso \u201cbico\u201d.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Perk<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Indica vantagens ou benef\u00edcios extras que voc\u00ea recebe por conta do seu trabalho, como descontos, brindes, associa\u00e7\u00f5es a clubes ou academias etc., e, em um sentido mais amplo, indica detalhes extras positivos de modo geral.<br \/>\n<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><b>G\u00edrias usadas como adjetivos<\/b><\/h2>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Awesome<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Esta \u00e9 uma das g\u00edrias em ingl\u00eas mais populares e difundidas entre pessoas de diferentes locais e gera\u00e7\u00f5es. \u00c9 usada de maneira positiva para elogiar algo considerado incr\u00edvel, empolgante ou maravilhoso.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Beat<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: O verbo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">to beat<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> pode significar tanto vencer alguma coisa quanto golpear algo fisicamente. Quando usada como adjetivo, a palavra assume o significado de quem foi o objeto do verbo, indicando algu\u00e9m que parece vencido, derrotado ou golpeado, ou seja, exausto ou cabisbaixo.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Busted<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Esta g\u00edria, como outras g\u00edrias em ingl\u00eas, pode assumir significados distintos dependendo do grupo que a usa. Seu significado mais tradicional indica algu\u00e9m que foi pego no flagra, com a m\u00e3o na massa, fazendo o que n\u00e3o deveria. Daqui tamb\u00e9m vem o verbo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">to bust (somebody)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, pegar algu\u00e9m no flagra. Contudo, entre pessoas mais jovens, o adjetivo tamb\u00e9m pode ser usado para dizer que algu\u00e9m est\u00e1 mal vestido ou com uma apar\u00eancia ruim.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Chill<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: O significado original de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chill<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ou <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chilly <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">se refere a uma sensa\u00e7\u00e3o t\u00e9rmica fria. Dizer que algu\u00e9m \u00e9 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chill<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, entretanto, significa dizer que a pessoa \u00e9 muito tranquila, pac\u00edfica, \u201cde boa\u201d. Podemos consider\u00e1-la o oposto de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">hot-headed<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, \u201ccabe\u00e7a quente\u201d.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Cool<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Outra g\u00edria extremamente comum, tem um significado parecido com <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">awesome <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">no sentido de indicar algo legal, interessante ou fant\u00e1stico. Tamb\u00e9m pode querer dizer \u201cdescolado\u201d. Seu significado original se refere a temperaturas um pouco frias.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ginormous<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Outra jun\u00e7\u00e3o de palavras, dessa vez de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">gigantic<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (gigante) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">enormous<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (enorme), usada para indicar que alguma coisa \u00e9 absurdamente grande.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nosy<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Indica uma pessoa xereta, que mete o nariz onde n\u00e3o \u00e9 chamada.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">In<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: A preposi\u00e7\u00e3o <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">in <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usada sozinha como um adjetivo para indicar, positivamente, que algo est\u00e1 na moda, fazendo sucesso no momento.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Out<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Por outro lado, usar<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> out <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">como adjetivo quer dizer, de modo negativo, que algo j\u00e1 saiu de moda, e j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 mais <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cool<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> fazer ou usar tal coisa.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sick<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Originalmente, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">sick<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> significa doente, mas, como muitas outras g\u00edrias em ingl\u00eas, seu sentido pode seguir a dire\u00e7\u00e3o oposta quando a palavra \u00e9 usada em um contexto informal por pessoas jovens. Nesse caso, tem significado positivo parecido com <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cool<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">awesome<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de algo muito divertido e impressionante.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tacky<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Em poucas palavras, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">tacky<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 o equivalente ao nosso \u201cbrega\u201d. \u00c9 uma g\u00edria de conota\u00e7\u00e3o negativa usada para desmerecer ostenta\u00e7\u00e3o de riqueza ou a falta de dinheiro ou de classe.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_3149\" aria-describedby=\"caption-attachment-3149\" style=\"width: 1024px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3149 size-large\" src=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/people-dancing-inside-building-801863-1024x683.jpg\" alt=\"girias em ingles\" width=\"1024\" height=\"683\" srcset=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/people-dancing-inside-building-801863-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/people-dancing-inside-building-801863-300x200.jpg 300w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/people-dancing-inside-building-801863-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3149\" class=\"wp-caption-text\">Exemplo: Last night&#8217;s party was so sick! The dance floor was ginormous and they played awesome songs. Jenna&#8217;s nosy ex was there too, wearing the most tacky clothes. He looked so busted! She was chill with him, though. My friends and I had a blast, but now all of us woke up beat! A festa de ontem \u00e0 noite foi mara! A pista de dan\u00e7a era enorme e eles tocaram m\u00fasicas \u00f3timas. O ex-namorado xereta da Jenna estava l\u00e1 tamb\u00e9m, usando as roupas mais bregas. Ele estava horr\u00edvel! Mesmo assim ela estava de boa com ele. Minhas amigas e eu nos divertidos muito, mas agora todas n\u00f3s acordamos exaustas!<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><b>G\u00edrias usadas como verbos<\/b><\/h2>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Dunno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: \u00c9 uma forma mais r\u00e1pida e contra\u00edda de dizer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">I don\u2019t know<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (eu n\u00e3o sei).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To chill (out)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Como o adjetivo, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chill <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">ou <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chill out<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> quer dizer relaxar, dar um rol\u00ea sem compromisso com os amigos, por exemplo. Se for usado no imperativo, como uma ordem, passa a indicar que algu\u00e9m que est\u00e1 estressado ou nervoso deve ficar tranquilo. Tamb\u00e9m pode ser dito <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chillax!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que \u00e9 uma forma contra\u00edda de dizer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">chill!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">relax!<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ao mesmo tempo.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To dump (somebody)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Significa dar um fora em algu\u00e9m ou terminar um relacionamento rom\u00e2ntico. Da mesma forma, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">to be dumped (by someone)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> significa levar um fora.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To have a blast<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Blast<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> significa explos\u00e3o, mas, em contextos informais, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">have a blast<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> tem um significado positivo e quer dizer se divertir muito, aproveitar bastante determinado evento ou situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To nail (something)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Indica que algo foi feito com perfei\u00e7\u00e3o.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To piss (someone) off<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: Quer dizer deixar algu\u00e9m com muita raiva. O mesmo se aplica para <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pissed <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">ou <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pissed off<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que indica algu\u00e9m muito chateado com algo. Deve ser usado com cuidado, pois, originalmente, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">to piss<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma maneira vulgar para indicar o ato de urinar.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">To push (someone)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">To push<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> tem o sentido literal de empurrar, mas v\u00e1rias g\u00edrias em ingl\u00eas derivam do seu sentido figurativo de insistir ou for\u00e7ar algu\u00e9m, de forma agressiva, a fazer algo. Da\u00ed que v\u00eam o adjetivo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pushy<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que caracteriza as pessoas que t\u00eam esse h\u00e1bito, e o substantivo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pusher<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">, usado de forma mais espec\u00edfica para indicar as pessoas que vendem e incentivam o consumo de drogas ilegalmente.<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_3150\" aria-describedby=\"caption-attachment-3150\" style=\"width: 1024px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3150 size-large\" src=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/facebook-application-icon-147413-1024x683.jpg\" alt=\"girias em ingles\" width=\"1024\" height=\"683\" srcset=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/facebook-application-icon-147413-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/facebook-application-icon-147413-300x200.jpg 300w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/facebook-application-icon-147413-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3150\" class=\"wp-caption-text\">As redes sociais s\u00e3o um grande canal de cria\u00e7\u00e3o e dissemina\u00e7\u00e3o de novas g\u00edrias em ingl\u00eas, tendo at\u00e9 um vocabul\u00e1rio informal pr\u00f3prio. Podemos us\u00e1-las a nosso favor para nos conectar com outros estudantes de ingl\u00eas e falantes nativos para aprender novas g\u00edrias, compartilhar exemplos e tirar d\u00favidas.<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 de se esperar, o nosso vocabul\u00e1rio de g\u00edrias em ingl\u00eas deve estar sempre se atualizando, j\u00e1 que elas mesmas est\u00e3o em constante evolu\u00e7\u00e3o. A melhor maneira de aprender seu significado e como us\u00e1-las \u00e9 ficar atento ao uso de palavras abreviadas, combinadas ou simplesmente que n\u00e3o aparentem querer dizer seu significado literal em filmes, s\u00e9ries, livros e m\u00fasicas. Al\u00e9m de anot\u00e1-las e procurar seu significado adicional, tamb\u00e9m \u00e9 importante tomar nota do contexto e por qual tipo de pessoa a g\u00edria foi usada, levando em conta sua origem, idade e tribo social.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gostou desse artigo? Veja tamb\u00e9m o artigo: <a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/o-que-significa-hashtag\/\">O que significa Hashtag?<\/a> e\u00a0<a href=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/frases-em-ingles\/\"> Frases em ingl\u00eas com tradu\u00e7\u00e3o<\/a><\/p>\n<p>Ali\u00e1s, se voc\u00ea tem a inten\u00e7\u00e3o de aprimorar o seu ingl\u00eas e acelerar ainda mais o seu aprendizado, voc\u00ea precisa conhecer o nosso aplicativo. Nele, voc\u00ea aprende ingl\u00eas atrav\u00e9s de resumos de livros de desenvolvimento pessoal e profissional.<\/p>\n<p>Todos os nossos resumos s\u00e3o disponibilizados nos formatos de \u00e1udio e texto com a tradu\u00e7\u00e3o sincronizada, para que voc\u00ea possa ter uma experi\u00eancia agrad\u00e1vel e consiga estudar ingl\u00eas enquanto aprende alguma habilidade nova atrav\u00e9s de nossos resumos. Afinal, aprender ingl\u00eas n\u00e3o precisa ser chato \ud83d\ude42<\/p>\n<p>Para come\u00e7ar a utilizar gratuitamente o nosso aplicativo \u00e9 s\u00f3 <strong><a href=\"https:\/\/go.idiomus.com\/app\/download\/blog?category=ingles&amp;post=girias-em-ingles\">clicar aqui.\u00a0<\/a><\/strong><a href=\"https:\/\/go.idiomus.com\/app\/download\/blog?category=ingles&amp;post=girias-em-ingles\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2305 \" src=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19-1024x1024.png\" alt=\"Aplicativo Idiomus\" width=\"701\" height=\"701\" srcset=\"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19-1024x1024.png 1024w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19-150x150.png 150w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19-300x300.png 300w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19-768x768.png 768w, https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Aplicativo-Idiomus-19.png 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 701px) 100vw, 701px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; G\u00edrias em Ingl\u00eas Se voc\u00ea assiste filmes e s\u00e9ries, ouve m\u00fasica ou l\u00ea livros em ingl\u00eas, voc\u00ea j\u00e1 deve ter se deparado com diversas g\u00edrias. As slangs &#8211; g\u00edrias em ingl\u00eas &#8211; s\u00e3o palavras ou express\u00f5es que n\u00e3o fazem parte do vocabul\u00e1rio padr\u00e3o da l\u00edngua, cunhadas arbitrariamente a partir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3151,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-1024","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ingles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1024","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1024"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1024\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3153,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1024\/revisions\/3153"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3151"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1024"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1024"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idiomus.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1024"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}